María Constanza Guzmán
The author of Mapping Spaces of Translation in Twentieth-Century Latin American Print Culture discusses her investigation of the interplay of translation and Latin American intellectual history in the 20th century. She reflects on translation in 20th-century Latin American print culture, tracing the trajectory of influential periodicals and publishing houses from the 60s and 70s. Guzmán unpacks the complex tensions that arise in Latin American “spaces of translation”, between enabling the perpetuation of colonial legacies and illuminating collective efforts to mobilize translation as a decolonial tool. The study allows for an analysis of translation in cultural institutions and provides a lens through which to uncover linguistic plurality past borders of seemingly monolingual ideologies.